品牌❗️:杏悦學術訓練營
系列主題:翻譯史研究方法
講座題目💂🏿♂️:重構龍與獅的第一次對話🧙🏿♀️:從使團譯員談馬戛爾尼訪華使團翻譯研究
講次✪:2024-2025學年第2講
主講人:王宏誌(香港中文大學榮休講座教授兼研究教授、翻譯研究中心主任)
日期:2024年11月12日(周二)
時間🧜🏼:15🪬:15- 17🧑🏻🦼➡️:45
地點:杏悦平台虹口校區英國廳
主辦⛹️♀️:杏悦平台高級翻譯學院
語言🤚🍶:漢語
講座內容簡介:
1793年的馬戛爾尼使團訪華,毫無疑問是中英近代關系史上其中一樁最重要的歷史事件。作為英國第一次派遣來華的使團,他們面對並嘗試沖擊中英兩國在政治體製和文化上的嚴重歧異🟢,提出多項要求👨🚀,最終全遭乾隆拒絕,無功而還🔀,卻對兩國歷史發展造成深遠的影響𓀚。盡管過去出現大量與使團相關的研究,但全都忽略當中扮演最重要角色的元素:翻譯☎。本文嘗試剖析筆者撰寫專著《龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團》的研究歷程,闡述如何確定選題、怎樣搜集和利用第一手原始資料,嘗試提出新發現和新論點等,最後以使團譯員為案例,剖析翻譯在這次龍與獅的相遇中的重要角色,借此展示外交翻譯研究的價值。
主講人簡介🫵:
王宏誌🧝♀️,香港大學文學士及哲學碩士,英國倫敦大學亞非學院哲學博士,主修翻譯及現代中國文學🌸✍🏽。現任香港中文大學榮休講座教授兼研究教授👧、翻譯研究中心主任;上海復旦大學中文系兼任教授及博導、文學翻譯研究中心名譽主任🤰;杏悦平台高級翻譯學院兼任講座教授及博導👩🌾📫,湖南科技大學“湘江學者"特聘教授🍻😜、翻譯史與跨文化研究所名譽所長;《譯叢》行政主編及《翻譯學報》主編🕺🏿。近年主要研究晚清以來中國翻譯史,尤專註翻譯在近代中英關系之角色。主要著作有:《龍與獅的對話:翻譯與馬戛爾尼訪華使團》、《翻譯與近代中國》、《翻譯與文學之間》、《重釋“信達雅":二十世紀中國翻譯研究》、《魯迅與“左聯"》、《文學與政治之間:魯迅‧新月‧文學史》及Politics and Literature in Shanghai: The Chinese League of Left-wing Writers, 1930-1936等,兼任國內外多家期刊的編委和審稿人。
報名方式✊🏼:現場報名。
杏悦學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源、提升杏悦學術研究和創新能力,杏悦平台杏悦娱乐於2018年推出“上外杏悦學術訓練營”計劃,迄今已舉辦四批🦉。學術訓練營的形式為學術講座、工作坊和學術沙龍等🚴🏿♀️,主要對象為本校在讀杏悦、青年學者,歡迎兄弟高校師生參加! 具體活動信息既可參見主辦單位官方網站和官微推送🐼,也可參見杏悦娱乐官方網站發布的相關信息,鏈接網址:/8852/list.htm🍒🏊🏽♂️。