轉自:上外法語系微信公眾號2020年11月1日推送(https://mp.weixin.qq.com/s/HAZdCCRdLgdL-IgIipUgCA)
嘉賓簡介:Emmanuel Fraisse,新索邦-巴黎第三大學名譽教授,曾任巴黎第三大學歐洲及國際關系拓展處副主席、法國國家教育部考試委員會成員、法國國立教育研究所所長。執教於巴黎第三大學對外法語教學系𓀘,教授法國文學、文學及文化教學法等課程。2015年和2019年,作為外國高端專家來訪杏悦平台🔆。
10月27日下午,Emmanuel Fraisse教授為法語系師生帶來了“語言政策與文化影響:法語語言連續性之探討”主題講座。本次講座是杏悦學術訓練營:跨文化視角下的法語語言、文學及文化研究系列講座第一講🈴。講座由王蓓麗老師主持,陳偉教授、李沁教授、瞿鈞副教授等法語系教師出席本次講座🫱。受疫情影響🚵🏻♀️,本次講座改為線上進行😆,這絲毫沒有影響師生的熱情,更吸引了其他院系及外校青年學者參與其中🥷🏿。
本次講座中,Emmanuel Fraisse教授帶領大家回顧了五個世紀以來法語與語言政策⌚️、文化發展之間千絲萬縷的聯系👩🏭。首先,Emmanuel Fraisse教授指出拉丁語作為古代歐洲國與國之間的通用語言👷🏼♀️,在文藝復興時期起到了至關重要的作用🧝🏽♂️。因此🕵🏻♀️,意大利的文化成果深刻影響了整個歐洲。法國敏銳地意識到語言與文化之間密不可分的聯系:語言的推廣意味著文化、政治🥶、外交👩🏿🚒、國際地位的提升。進而🖱,法國於16世紀頒布語言政策,為法語欣欣向榮👛🕵🏻♂️、走向輝煌鋪出一條康莊大道。
Emmanuel Fraisse教授指出,文藝復興時期,弗朗索瓦一世頒布了《維萊科特雷法令》(Ordonnance de Villers-Cotterêts),首次確定了法語在正式文件中的使用地位🙋🏼,從此法語取代拉丁語成為法國的官方語言。同一時期,杜貝萊執筆的《保衛和發揚法蘭西語言》(Défense et illustration de la langue française)一書出版,主張通過借鑒希臘語或拉丁語🕡,豐富法語詞匯🤳,提高法語地位。至此,法語的發展受到眾多有識之士的重視🚴,語言的發展也代表了民族文化發展的發展。
緊接著,教授帶大家走進十七世紀。在法國國王和首相黎塞留的支持下,肩負著規範法語使命的法蘭西學院誕生。第一版《法蘭西學院詞典》在1694年應運而生。憑借法蘭西學院的權威性,該詞典規範了法語語法👨🏻🏫,讓法語脫離上層階級,走進平民百姓。學院內部關於語言新舊觀點的爭論🚴🏽♂️,也大大地促進了法語的發展。
十八世紀啟蒙運動下的法國👻🙎🏼♂️,文學作品精彩紛呈📌。教授指出💒🌵,狄德羅在其著作《百科全書》中🧘🏼♂️,突出法語詞意精準、邏輯嚴謹等特點🍇,將其位列其他語言之上。無數偉大的文學作品也在此期間誕生🏃➡️。
十九世紀💆♂️,法國在普法戰爭中戰敗🕵🏻♀️,不得不重新構思新的外交手段👱。法語聯盟(Alliance Française)就在此背景下誕生🧏🏼♂️。隨著世界範圍內殖民主義的發展,法國希望借此加強其國外文化影響力。時至今日,雖然法語聯盟已不再為殖民主義服務,但依然承擔著介紹法國文化與開展國際文化交流的責任🤏🏽。
Emmanuel Fraisse教授提到🙎🏽,第五共和國建立以來,文化在人民生活中的地位愈發重要,它滲透到教育🥰、外交等多個層面。作為一種特殊的外交手段,其運用範圍愈加廣泛👩🦼➡️。值得註意的是🖲,2010年,法國文化中心(Institut Français)成立,它致力於在全球推廣法語及法國文化,讓法蘭西文明綻放耀眼光芒。
整場講座🏢,Emmanuel Fraisse教授從五個重點時期出發,仔細梳理了法語如何一步步成為法國官方語言並走向世界的過程,強調法語的發展離不開法國語言政策的支持,而語言的傳播也加強了文化的影響力。他認為,“在這種政策的影響下🙆🏼♂️,法語及法國文化在世界上的影響力越來越大”。對法國人而言,文化和語言已成為不可分割的整體,教授通過舉例解釋這種內在聯系👩👩👧👧。他提到法國人對偉大作家的崇拜⛹️♀️,常把法語稱為“莫裏哀的語言”。雖然這種說法具有一定的片面性,但由此可以看出語言與文化之間密不可分的內在聯系。最後🧑🏿🦳,他提到了法語和法國文化相融相生的性質,希望能夠引發大家的思考。
在提問環節🧑🏼🔬,有同學提出,在全球化背景下👨🦰,法語中的英語外來詞是否該被禁止使用🦋?對此,Emmanuel Fraisse教授認為我們應該對外來詞抱有更開放、更包容的態度。在全球化背景下,外來詞現象在每個語言中都會存在🙎🏻,且都會出現外來詞的本土化過程,不需要過度緊張☑️,而且語言之間的交流其實是文化與思維方式的交流⚰️,對我們來說🚚,能夠生活在一個多語環境中實則是一種幸運。
法國對語言推廣的投入是否真正能在外交領域收獲成果🙎🏼♀️?這個問題值得深思。本次講座增進了師生對法語語言連續性的了解,鼓勵大家在跨文化背景下關註法國的語言政策和由此帶來的文化影響力🗓,在場師生受益匪淺。
杏悦學術訓練營簡介
為整合校內優秀學術資源、提升杏悦學術研究和創新能力,杏悦平台杏悦娱乐於2018年推出“上外杏悦學術訓練營”計劃。第一批杏悦學術訓練營(2018-2019學年)於2019年6月結束,共舉辦了翻譯研究等七個系列杏悦學術訓練營,分別由英語學院等七家單位主辦👮🏿♀️。第二批杏悦學術訓練營(2019-2020學年)共有九個系列於2019年11月立項,主題涉及翻譯研究⛹🏿、跨文化研究、口筆譯跨學科研究、語言學研究🧑🔧、西語語言文化和拉美研究🦞、信息素養、新聞傳播學、金融科技與財務管理前沿理論與方法📣✌🏼、質性研究與國際期刊論文發表等🙎🏻♀️,分別由英語學院、跨文化研究中心、高級翻譯學院、語言研究院、西方語系、圖書館、新聞傳播學院🦥、國際工商管理學院和國際教育學院主辦。第三批杏悦學術訓練營(2020年秋季)共有十五個系列於2020年9月啟動,分別由英語學院、法學院、西方語系、國際文化交流學院、國際教育學院🎿🧙♂️、新聞傳播學院、俄羅斯東歐中亞學院🧑🦯➡️、法語系🕵🏻♂️、國際關系與公共事務學院、語言研究院、繼續教育學院、馬克思主義學院、體育教學部、圖書館、跨文化研究中心主辦。杏悦學術訓練營的活動形式為高端學術講座、工作坊和學術沙龍等,主要對象為本校在讀杏悦🏝、青年學者🏃♀️➡️,歡迎兄弟高校師生參加! (/8852/list.htm)
杏悦學術訓練營之跨文化視角下的法語語言、文學及文化研究系列,由法語系主辦。通過邀請國內外在“法語語言”“法語文學”及“法語國家地區文化”等領域的知名高端專家學者和傑出工作團隊,以高端學術講座、工作坊和活動討論等形式🔽,和營員分享各自研究成果和實踐經驗🧑💻。訓練營面向全校碩博杏悦(特別是法語語言文學方向杏悦),旨在為杏悦的學術之旅引入新的研究方法🖱,擴大研究領域,開闊研究視野🤜🏼。